Im Jardin des Plantes, Paris
Sein Blick ist vom Vorubergehn der Stabe
so mud gerworden, das er nichts mehr halt.
Ihm ist, als ob es tausend Stabe gabe
und hinter tausend Staben keine Welt.
Def weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betaubt ein grosser Wille steht.
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf-.Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille-
und hort im Herzen auf zu sein.
In the Jardin des Plantes , Paris
His gaze has grown so tired from the bars
passing, it can't hold anything anymore.
It is as if there were a thousand bars
and behind a thousand bars nothing.
The soft gait of powerful supple strides,
which turns in the smallest of all circles,
is like a dance of strengh around a center
where an imperious will stands stunned.
Only at times the curtain of the pupils
silently opens-.Then an image enters,
passes through the taut stillness of the limbs-
and in the heart ceases to be.
I just wanted to include that poem since it's my absolute favourite. I am so sad though that the original's melody does not translate to english , it is tha same thing with many of Goethe's poems too.But nevertheless I just needed to include it.
At some point I'd like to include some of my own poems though of course not right after Rilke, THAT I just couldn't plus I really like my poems and standing next to a masterpiece could only hurt them.
Well as for the rest of my life the black day has passed and I have new hope though God knows from where.In any case it just has to go on.I will send more CV's apply for more openings and if all else fails well I still have my wedding to think of. Also my mother just told me that she will get married to her longtime partner and I am so happy for her.